開啟西域之行04
作者:[日]陳舜臣 著
發(fā)布時間:2023-06-12 17:23:40
字?jǐn)?shù):2455
04
“我們下一站將到達(dá)庫車。從庫爾勒到庫車飛行二百六十公里,大約需要五十五分鐘?!蔽冶豢战闳崦赖穆曇羲秀敝新牭搅诉@樣的提醒。
天空下,廣闊的塔里木盆地和天山山脈相依。也許是塔里木河的支流,也許是從地下冒出的水又不知何時消失在了沙漠之中,其實(shí),從飛機(jī)上并不能看到水流,而且即便是同一道河床,水路也會經(jīng)常變化,有深有淺也有泛濫的痕跡。河床就像舞動著的寬絲帶一樣縱橫交錯,呈現(xiàn)出多種多樣的奇妙圖案。
這架蘇聯(lián)制造的小飛機(jī)確實(shí)很有特點(diǎn),飛行過程中時有顛簸,但機(jī)艙內(nèi)卻沒有配備安全帶,機(jī)艙前方顯示屏也沒有“請系好安全帶”或“禁止吸煙”的文字提醒,反而安裝了一個大飛機(jī)中都不可能存在的東西——高度計(jì)。
炎熱的沙漠上空,氣象條件不好。高空氣阱現(xiàn)象不少,所以時不時就有明顯的下降感。雖然人并不能感受到氣阱的存在,但高度計(jì)卻能迅速感知,數(shù)字會發(fā)生明顯的變化。總之,這樣的顛簸確實(shí)不好受。我覺得在通常情況下,有高度計(jì)就更應(yīng)該配置安全帶——為了將視線從高度計(jì)上移開。
庫車在史書中多以“龜茲”之名出現(xiàn)。“龜茲之樂”——我從地名聯(lián)想到了音樂。從古至今,這個地方歌舞名家層出不窮。
曾有這樣的說法:庫車夏季異常炎熱,晚上也多是持續(xù)高溫,令人難以安睡,與其輾轉(zhuǎn)反側(cè)不能入眠,不如徹夜鼓噪音樂做伴,這樣一來,漫漫長夜也就不那么煎熬了。后來,這里的居民就在夏季夜晚手持樂器,載歌載舞地歡愉起來,當(dāng)?shù)氐母栉枰魳芬惨虼说玫搅碎L足的發(fā)展。
在《大唐西域記》中,當(dāng)時的庫車被稱為屈支國。作者玄奘法師如此評價:
管弦伎樂,特善諸國。
庫車的候機(jī)大廳和庫爾勒的差不多。大廳座椅背上鋪著軟綿綿的藏藍(lán)色棉毯,感覺就像舒適的靠墊一樣。我就像坐沙發(fā)一樣坐下,不料只聽見“咔嚓”聲,沒有絲毫彈性。原來只是普通長凳上鋪了層棉毯而已,著實(shí)不能一股腦兒地坐下去。
我們原計(jì)劃在這里游覽兩天,參觀位于庫車市中心以西三十五公里、坐落在丁谷山上的克孜爾千佛洞(又稱克孜爾石窟)。
石窟分為幾大塊,總計(jì)有四五百個之多。因此,單是規(guī)模就完全可以和敦煌莫高窟相媲美,在**更是首屈一指。中國政府也將克孜爾千佛洞列入了“全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位”。
遺憾的是,我們在烏魯木齊商定此行計(jì)劃時,發(fā)現(xiàn)通往克孜爾千佛洞的道路正在修建中,目前尚無法通行。千佛洞之行只好放到下次了。
“オアシス”的漢語意思為“綠洲”。**的產(chǎn)品商標(biāo)以“綠洲牌”最為常見,其中有一種方糖就是綠洲牌的。**的甜菜栽培非常發(fā)達(dá),所以用甜菜制成的方糖也十分常見。《大唐西域記》中對此地農(nóng)作物和礦產(chǎn)都做了羅列:
糜、麥、粳稻、葡萄、梨、桃、杏……黃金、銅、鐵、錫……
庫車的富庶可見一斑。
所謂百聞不如一見,當(dāng)飛機(jī)降低飛行高度即將著陸時,我才親眼看到綠洲的面積有多么廣袤。從飛機(jī)上看到的綠色海洋比閱讀史書一百遍都有說服力。
原計(jì)劃在這里停留半個小時,但實(shí)際上只有二十分鐘,依然是沒有時間體味這種匆匆的傷感。
“好不容易遠(yuǎn)道而來呀!”我的內(nèi)心多少有些遺憾。
從日本來到這里,確實(shí)是不遠(yuǎn)千里。但幸運(yùn)的是,連接庫車和日本兩地的紐帶并非一點(diǎn)兒都不存在?!斗ㄈA經(jīng)》在日本佛教界具有極高的地位,多種《法華經(jīng)》漢譯本中,在日本影響最大的要數(shù)《妙法蓮華經(jīng)》,而《妙法蓮華經(jīng)》漢譯者就是出身于庫車的鳩摩羅什。
鳩摩羅什的父親是印度人,母親是龜茲王的妹妹。他幼時曾到印度學(xué)習(xí),成年后回到庫車,是遠(yuǎn)近聞名的高僧。他以向東方世界傳播正法為使命,初到克什米爾學(xué)習(xí)小乘佛教,后到喀什學(xué)習(xí)大乘佛教,這樣的經(jīng)歷促使他成了一名優(yōu)秀的佛教傳播大使。
4世紀(jì)后半葉,中國正處在**時代,中原地區(qū)南北對抗激烈,統(tǒng)治北方的霸主苻堅(jiān)以長安為都城,正準(zhǔn)備和南方的東晉王朝一決雌雄。苻堅(jiān)本是藏系氏族的首長,公元383年,他率領(lǐng)百萬大軍南下,在淝水與東晉軍展開對峙。與此同時,為了消滅后方的威脅,他派遣大將軍呂光征討西域。
對于來犯大軍,西域各國反應(yīng)不一。焉耆開城投降,而龜茲卻拼死抵抗。到后來龜茲城終于被攻破,而此時的遠(yuǎn)征主帥呂光卻收到了皇帝苻堅(jiān)在淝水大敗的消息,他對自己的處境充滿了困惑。
“龜茲乃肥沃之地,莫如在此自立為王?!彼a(chǎn)生了這樣的想法。
“不可,留此為兇,東行乃?!睂τ趨喂獾南敕ǎF摩羅什提出了反對意見。
當(dāng)時,讓佛僧占卜吉兇是常有的事情,但這個結(jié)論并非是鳩摩羅什占卜所得。因?yàn)樗闹鞠蛟谟谙驏|方弘揚(yáng)正法,所以一旦被呂光扣留在庫車(龜茲),他的宏遠(yuǎn)志向?qū)吷鸁o法實(shí)現(xiàn),所以才有了這樣的諫言。他終于如愿以償,隨著呂光向東行進(jìn)。
后來,呂光在甘肅建立了割據(jù)**的“后涼”,但卻被取代前秦苻堅(jiān)而建立“后秦”王朝的姚興所敗。據(jù)說姚興是為了將鳩摩羅什迎到長安才不惜大舉進(jìn)攻后涼的。當(dāng)然,鳩摩羅什到長安后受到的歡迎之隆重更是不言而喻。
不僅僅是《法華經(jīng)》,凈土宗的主要經(jīng)典《阿彌陀經(jīng)》《金剛般若經(jīng)》等鳩摩羅什的漢譯本在日本也廣受歡迎。此外,雖說玄奘譯的《般若心經(jīng)》短小精悍,頗為流行,但《金剛般若經(jīng)》的翻譯,鳩摩羅什的譯本更有人氣?!斗ㄈA經(jīng)》也一樣,雖然前人早有翻譯,但如今人們依舊將他的譯本奉為圭臬。
這是為什么呢?是因?yàn)轼F摩羅什的譯本簡單易懂嗎?那么為什么他的譯本會是這樣的風(fēng)格呢?
鳩摩羅什是印度人和庫車人的混血兒。據(jù)說庫車人屬于雅利安人種,其語言屬于印歐語系。因此,他應(yīng)該對印度語和庫車語十分精通,但他的漢語學(xué)習(xí)應(yīng)該是從跟隨呂光開始的。他生于公元350年[另一說他出生于公元344年。],跟隨呂光是在384年他三十四歲的時候。401年,姚興將他迎到長安,至此,已經(jīng)年滿五十一歲的他開始了真正的佛經(jīng)翻譯事業(yè)。從不懂漢語開始,通過十幾年的艱苦學(xué)習(xí),他竟然可以用漢語翻譯佛經(jīng),所以總體上他的譯文不會過于生澀難懂。
不知道《法華經(jīng)》和《阿彌陀經(jīng)》改變了多少人的人生觀,這些經(jīng)典極大地塑造了人的精神世界,所以不能不說這是一種深深的緣分。由此看來,庫車和日本的緣分,并非是我有意牽強(qiáng)附會地拼湊在一起。此時,我想起了一句詩詞:山川異域,風(fēng)月同天。
“我還會再來的,我一定要去看看克孜爾千佛洞!”當(dāng)聽到登機(jī)的通知時我這樣告訴自己。